สำหรับความรู้เกี่ยวกับแนวคิดเบื้องต้นของอักษรอียิปต์โบราณสามารถหาอ่านได้จากหัวข้อ http://iyakoop.exteen.com/20080926/hieroglyphs นะครับ

 

 

 

เรามาเริ่มที่การอ่านกันเลย

 

อักษรอียิปต์โบราณทั้ง 24 ตัวที่พบบ่อยในจารึก
ใช้เขียนกำกับการออกเสียงเป็นหลัก

เทียบกับเสียงในภาษาไทย

A อะ, อา
j ย, เย
jj อี, เย
a อ๊ะ, อ๋า
w ว, อู
b บ
p ป, พ
f ฟ
m ม
n น
r ร
h ฮ
H ฮ (มีลมออกมากกว่าปกติ)
x ค (เสียงเสียดสีจากลำคอ)
X ค (เสียงจากเพดานในปาก)
s ส, ซ
z ส, ซ
S ช
q ก
k ค
g ก (เสียงก้องในลำคอ เหมือน g ในคำ gun ภาษาอังกฤษ)
t ต, ท
T ช
d ด
D จ

หมายเหตุ : อักษรโรมันนี้เขียนด้วยระบบ Manuel de Codage

 

เทพเจ้าธอท เทพเจ้าแห่งการเขียนและศิลปวิทยาการ

อาลักษณ์และผู้เรียนอักษรอียิปต์โบราณถือว่าเทพเจ้าธอทเป็นผู้ประทานอักษรให้แก่ชาวอียิปต์
ก่อนเขียนอาลักษณ์จะสวดระลึกถึงเทพเจ้าธอทก่อนเพื่อแสดงความเคารพและให้เกิดความราบรื่นในการทำงาน

 

ทิศทางการเขียนและอ่านอักษรอียิปต์โบราณ

มี 4 กรณี
A. อ่านจากซ้ายไปขวา
B. อ่านจากขวาไปซ้าย
C. อ่านจากบนลงล่างในแบบซ้ายไปขวา
D. อ่านจากบนลงล่างในแบบขวาไปซ้าย

 

พระนามฟาโรห์ มเหสี และเชื้อพระวงศ์

พระนามของบุคคลเหล่านี้จะเขียนอยู่ในวงรี
ที่ด้านล่างจะมีฐานรองรับ เรียกว่า คาร์ทูช (Cartouche)

พระนามตัวอย่างนี้เป็นของพระนางเนเฟอร์ตารี

พระนามเต็มคือ Nefertary Meritenmut
อ่านแบบอียิปต์ คือ เนเฟรตารี เมอริทเอนมุต

หมายเหตุ Nefer ตามหลักการอ่านแบบอียิปต์อ่านว่า เน-เฟ (ร) คือ ออกเสียง ร ทีหลัง ไม่ใช่ เน-เฟอ ซึ่งเป็นการอ่านที่อนุโลมตามแบบภาษาอังกฤษ

 

ตัวเลขอียิปต์ ใช้เลขฐาน 10 วิธีเขียนคือให้นำอักษรภาพที่แสดงจำนวนต่างๆมาเขียนเรียงต่อกัน เพื่อให้ได้ตามจำนวนที่ต้องการ

 

อักษรไฮโรกลีฟแบ่งออกเป็น 3 ประเภท
1. ไอดีโอแกรม (Ideograms) เป็นอักษรที่ใช้แทนความหมาย หมายความว่าเราเห็นอักษรเป็นรูปใด ก็จะมีความหมายตามนั้น เช่น

 

 

 

 

 

 

 

 

2. โฟโนแกรม (Phonograms) เป็นอักษรที่ใช้แทนเสียง บางตัวมีเสียงเดียว บางตัวมีสองเสียง และบางตัวมีสามเสียง เช่น

 

เสียงเดียว

สองเสียง

สามเสียง

3. อักษรกำกับความหมาย (Determinative) คำบางคำอาจจะออกเสียงเหมือนกันแต่มีความหมายไม่เหมือนกัน อักษรกำกับความหมายคืออักษรภาพที่ต่อท้ายคำ เพื่อระบุว่าคำนั้นๆที่ออกเสียงเหมือนกัน หมายความว่าอะไรกันแน่

เช่นในตัวอย่างนี้
ออกเสียงว่า "รา" เหมือนกัน
แต่คนละความหมาย

รูปพระอาทิตย์ ในคำแรก ทำให้ทราบว่าคำนี้หมายถึง "พระอาทิตย์"

ส่วนรูปเทพเจ้า (ผู้มีเครา-ผมยาว-นั่งชันเข่า) ทำให้คำนี้ หมายถึง "เทพเจ้ารา" (สุริยเทพ)

หรือจะดูจากจารึกจริงๆ เช่น

Monoliteral Sign ที่พบในจารึกจริงๆ
(ดูอักษรอียิปต์โบราณทั้ง 24 ตัวในรูปด้านบนสุดประกอบไปด้วย)
อักษรภาษาอังกฤษที่เขียนกำกับในภาพเป็นอักษรที่ใช้แทนเสียงตามระบบ Manuel De Codage

หรือจะดูที่คาร์ทูชฟาโรห์เช่น

พระนามฟาโรห์ตุตันคาเมน บางแห่งเรียก ตุตันคามุน
tut+ankh+amun

พระนามประกอบด้วยอักษรดังในภาพ
แต่ตัวอักษรที่เป็นปัญหาและออกเสียงต่างจากหลักการอ่านแบบอียิปต์คือตัว a ซึ่งควรจะเป็น i

สาเหตุที่พระนามบางครั้งอ่านเป็น ตุตันคาเมน ตุตันคามุน มาจากพระนาม ส่วนที่อ้างถึงเทพอามุน

พระนามเทพองค์นี้พบว่าอ่านได้หลายแบบ แม้ว่าจะหมายถึงองค์เดียวกัน นั่นคือ

อ่านว่า อามุน (Amun) อาเมน (Amen) อามอน (Amon) ตามแต่ว่าผู้กำหนดเป็นนักอียิปต์วิทยาคนใด
หลายๆ คนออกเสียงไม่เหมือนกันทั้งๆ ที่หมายถึงเทพองค์เดียวกัน เพราะในยุคแรกๆ ยังไม่มีการกำหนดมาตรฐานร่วมกันในการอ่านภาษาอียิปต์โบราณ

ผลจึงออกมาดังกล่าว คือ สามารถอ่านพระนามฟาโรห์ได้หลายแบบเช่นกัน

ไม่อาจบอกว่าวิธีการอ่านของใครผิด เพราะภาษาอียิปต์ที่มีสอนในปัจจุบันก็ยังถือว่าไม่สมบูรณ์แบบ
เพราะไม่มีคนอียิปต์จริงๆ เมื่อหลายพันปีก่อนมาออกเสียงให้ฟังว่าที่ถูกต้องที่สุดควรออกเสียงอย่างไรครับ

ส่วนเติมเต็ม (Phonetic complement)

อักษร Biliteral และ Triliteral บางตัว เช่น mn
ดังในภาพ  

อักษร mn เพียงตัวเดียวก็อ่านว่า mn ได้แล้ว
แต่วิธีการเขียนอียิปต์มักเติมอักษร Monoliteral ของ n ติดไว้ด้วย แต่ก็อ่านว่า mn เหมือนเดิม ไม่ใช่ mn-n

mn เมื่อเขียนในลักษณะมีอักษร n เป็น Phonetic Complement   
จะยังอ่านว่า mn เหมือนกับในภาพ            ไม่ใช่ mn-n

หรือตัวอย่างอักษร Triliteral ที่มี Phonetic complement เช่น 

อ่านว่า anx หรือ ankh

เมื่อมี Phonetic complement  
คือมี n และ x (kh) ประกอบอยู่ด้วย

แต่อ่านว่า anx (ankh) เหมือนเดิม

คำนี้หมายถึง มีชีวิต, ชีวิต (to live, life) 

อักษรที่พบบ่อย

  อักษรตัวนี้จะพบบ่อยตามจารึกพระนามกษัตริย์ อยู่ก่อนป้ายพระนาม

อ่านว่า เนซู-บีที
หมายถึง ฟาโรห์แห่งอียิปต์บนและอียิปต์ล่าง

      คำนี้หมายถึง เทพเจ้า
อ่านว่า เนเชร (nTr)
หมายเหตุ อ่านตามระบบของ Manuel De Codage
T=ช
t=ต/ท

 อักษรตัวนี้อ่านว่า เนซู (nsw) หรือ นีซูท (nj-sw.t)
หมายถึง ฟาโรห์

 อักษรตัวนี้อ่านว่า บีที (bi.tj) หรือ บีท (bi.t)
หมายถึง ฟาโรห์แห่งอียิปต์ล่าง (อียิปต์เหนือ)

 อักษรตัวนี้ อ่านว่า เนบที (Nebti)
หมายถึง ฟาโรห์มีความเกี่ยวพันกับเทพีทั้งสองของอียิปต์ คือ
นกแร้ง แทนเทพีเน็คเค็บแห่งอียิปต์บน
งู แทนเทพีวัดเจตแห่งอียิปต์ล่าง

คาร์ทูชของบุคคลสำคัญ

คาร์ทูชพระนามของพระนางคลีโอพัตรา
(CLEOPATRA) ระบุตัวอักษรแบบคร่าวๆ ให้เห็นว่าอ่านอย่างได้อย่างไร

แต่ที่ถูกต้องที่สุดเมื่อเขียนด้วยระบบ Manuel De Codage จะเขียนได้ว่า
q-rw-i-wA-p-A-d-r-A

จากภาพจะอธิบายพระนามแยกเป็นรายอักษร
น่าแปลกที่เขียนพระนามแต่ละครั้งสะกดด้วยอักษรที่ไม่เหมือนกัน
แต่พระนามที่ยืนยันว่าเป็น ฟาโรห์ราเมสเสสที่ 2 คือ Usermaatra Setepenra เป็นพระนามอย่างเป็นทางการ ส่วน Ramesses Meriamun เป็นพระนามส่วนพระองค์ครับ

Credit --> คุณ TEP เต็มๆเลยครับ

เรียบเรียงและแก้ไขในบางจุด --> Detectiveoat13

http://www.thaimisc.com/freewebboard/php/vreply.php?user=kunnaree2&topic=10

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

โอ้ววว ขอบคุณมากครับ ชอบ ๆ แต่เดี๋ยวค่อยมาอ่านนะ คอมเม้นต์ไว้ก่อน ให้ดราก้อนบอลด้วย Hot!

#1 By เจ้าชายน้อย on 2008-09-30 17:53

ว้าววว

น่าสนุกดีนะคะ แต่ต้องยากแน่ๆๆๆ เลย

ต้องจำรูปแล้วก็จำว่าออกเสียงยังไง

แต่ถ้าอ่านได้ คงสนุกน่าดู ^^

#2 By interviewz on 2008-09-30 17:53

โอ้วว บล็อกอียิปต์และเรื่องราวไอยคุปต์cry cry นอกจากพวกอนิเมะ มังงะ เกมส์แล้ว เราชอบอียิปต์โบราณนี่แหละค่ะ ชอบกรีกโบราณ แล้วก็พวกอารยธรรมเก่าๆ โบราณคดีอะไรพวกนี้ล่ะ ชอบมาตั้งแต่เด็กๆ ค่ะ ดังนั้นขอบคุณมากเลยที่นำเรื่องราวอียิปต์มาลงให้อ่านกันนะคะ

บางทีเราก็ซื้อต่วยตูนมาอ่านล่ะ แต่ตอนนี้ต้องขอทยอยอ่านเอนทรี่ของคุณ iyakoop ก่อนล่ะค่ะ

ปล.ขออนุญาติแอดค่ะbig smile
Hot!

#3 By wanako_chan on 2008-09-30 22:14

โหหหหห
ชอบ

555

#4 By ชุน on 2008-09-30 22:43

Hot! big smile มาเชียร์ความรู้สู้ๆ

#6 By Lily Pixel on 2008-10-01 03:48

ชอบคุณนะ ได้ความรู้เพิ่มอีกแล้ว ดีใจจัง........big smile

#7 By xzodic (117.47.98.155) on 2008-10-01 10:24

ถ้าเป็นไปได้อยากให้ลงอักษร และ คำอ่านเยอะกว่านี้หน่อยนะ ( ขอบคุณ )big smile

#8 By xzodic on 2008-10-01 10:26

มานั่งอ่านเพิ่มเติม
ที่แรกนึกว่าพี่โอ๊ต(Detectiveoat13 )มาเอง
จะติดตามต่อไปนะคะ
Hot! Hot!
เจ๋งสุดตรีนนนนนนนนนน
Hot! Hot! Hot!

#10 By ยังคง... on 2008-10-01 20:58

เยี่ยมเลยครับ
ขอแอดไว้ก่อนนะครับ เดี๋ยวกลับมาอ่าน Hot!

#11 By Lullaby-nocturne on 2008-10-01 23:11

เอ์ีอก อยากอ่านออก
แต่ขอเวลาไปทำใจก่อน
ยากมากมาย.....
ขออนุญาตเซฟไว้ในเครื่อง เผื่อวันไหน เอามาอ่านอีก
ตอนสมองรับ...ช่วงนี้เมมเต็ม เครื่องรวน embarrassed

#12 By MANA Cross on 2008-10-01 23:38

โอ้วววววววววว ดีมากเลยค่ะ ชอบอียิปต์มากเลย >_<!!!

ขอแอดไว้นะค่ะ แล้วจะมาอ่านอีกรอบ 555

#13 By ✖NeKoRaN✖ on 2008-10-02 01:54

เห็นAncient Egypt แล้วมันจิ๊ดด
นึกถึงตอนเรียนวิชานี้ แล้วอาจารย์พยายามเขี่ยวให้ทุกคนเข้าใจข้อความที่เขียนอยู่บนม้วนBook of dead
ทำไมตอนนั้นไม่มีเอนทรี่นี้ออกมานะT^T

#14 By The Flaneur on 2008-10-02 03:39

เฮือก... ยาวจัดอ่านไม่จบครับ
ไว้จะกลับมาอ่านต่อ

ปล.ไอ้ที่ยื่นๆมาด้านหน้าของ god,king มันเป็นการบ่งบอกถึงอะไรรึเปล่าครับ question

#15 By Akara_gat on 2008-10-02 07:03

ตอบ คห.15 นะครับ

อันนี้ต้องชี้แจงก่อนว่า รูป Ideogram ที่นำมานั้น เป็นเพียง "ส่วนหนึ่ง" ของรูปทั้งหมดเกือบ 700 รูป ของอียิปต์โบราณครับ

ภาพ God, Kings ที่มีอะไรยื่นๆออกมานั้น จริงๆแล้วยังมีอีกหลายรูปที่มียื่นๆออกมาครับ อย่างคำว่า Woman ก็มีครับ ^^

ภาพนั้นเท่าที่ผมทราบคือภาพที่แสดง "การนั่ง" ครับ แต่ไม่ทราบว่านั่งแบบไหนเหมือนกันครับ เพราะถ้าคิดว่ามันจะเป็น "เข่า" ก็ไม่น่าใช่ เพราะว่าบางภาพเช่นภาพ King ที่จะมี "แส้" หรือ Flail ยื่นออกมา (เอ๊ะ หรือที่คุณ gatkung ถามเรื่องยื่นๆจะหมายถึงเจ้า แส้ อันนี้??) ถ้าคิดว่าเอาเข่าถือแส้ ก็ไม่น่าเป็นไปได้ หุหุ

"แส้" คือสัญลักษณ์ของกษัตริย์ครับ แม้ว่าบางครั้งเราจะเป็นภาพ "ชนชั้นสูง" (Noble Person) บางภาพ (ไม่มีแสดง ณ ที่นี่) ถือแส้เหมือนกันครับ

สรุป คือภาพนั้นเป็น "การนั่ง" ครับ แต่ไม่ทราบว่านั่งแบบไหน และที่ยื่นออกมาอาจจะเป็นเข่า หรือมือ แต่ไม่มีความหมายอะไรพิเศษครับ

แต่ถ้าหมายถึง "แส้" มีความหมายพิเศษ คือ เป็นสัญลักษณ์ของกษัตริย์ และชนชั้นสูงครับ ^^

#16 By Detectiveoat13 (124.120.116.108) on 2008-10-02 09:40

โห...สุดยอด เราเคยมีช่วงหนึ่งนั่งศึกษาอักษรฮีดรกริฟฟิก
แต่ตอนนั้นมีแต่เว็บเมืองนอกเลยรุ้เรื่องบ้างไม่รุ้เรื่องบ้าง
ก้รุ้แค่สัญลักษณ์แทนภาษาอังกฤษ กะรุปแปลความหมายบาคำ
นี้ละเอียดมากๆๆเลย ชอบบบแถมเป้นภาษทไทยด้วย ตูไม่ต้องเหนื่อยแปลแว้วววHot!

#17 By Zesame..!!! on 2008-10-02 11:27

ชอบมากๆ
แต่สงสัยต้องขอมานั่งอ่านบละเอียดๆแร้วลองทำดูอีกที
อิอิ
น่าสนใจๆHot!

#18 By แก๊งวู่วาม ~* on 2008-10-02 13:48

สนุกดีนะครับ ^-^
~แต่ทฤษฏีการอ่าน คงมีหลายแบบ หลายวิธี
แต่ก็ทำให้ วัตถุโบราณ ดูมี "มิติ" มากขึ้นดี
ไปหามาจากไหนเนี่ย O_o'!!
แล้วจะไปหาอ่านของจริงจากไหน ถ้าไม่ได้ไปอียิปต์
ขอบคุณที่ตั้งใจหาข้อมูลมาบอกเล่าครับ

แล้วเจอกันใหม่ด้วยความห่วงใย..confused smile Hot!
แปะก่อนเดวจะกลับมาอ่านนนอยากรู้มานานแล้วววภาษาอียิปต์ *-* Hot!

#22 By Ku la la Ch An on 2008-10-02 22:44

*0*

อักษรอียิปก็มีไม่เยอะหนิ(เมื่อเทียบกับจีน)

ว่าแต่ มานมีแค่นี้จิงๆเหรอ *0*

หรือเพราะเอามาผสมกันได้ที่คิดไว้เรยดูเยอะกว่า

อ๋า... แต่ช่างเถอะ จะฝึก ฝึก !!!

ไม่มีคำอ่านให้ อ่านไม่ออกเท่าไหร่แฮะ - -"...

ออกเสียงยังไงดีล่ะเนี่ย ยembarrassed

#23 By -'๑'-[Chi La la]-'๑'- on 2008-10-22 23:54

#24 By Lakhana (58.9.217.31) on 2008-11-14 19:26

ยินดีครับที่มีผู้สนใจนำมาเผยแพร่ต่อไป
ผมเองเดี๋ยวนี้ไม่ค่อยมีเวลาครับ จึงไม่มีเวลาเผยแพร่เรื่องราวเกี่ยวกับอียิปต์ต่อ ในอนาคตถ้าว่างๆ จะมาร่วมสังคายนาเรื่องราวของอียิปต์ด้วยครับ

#25 By TEP (58.8.85.27) on 2008-11-24 12:36

ยินดีต้อนรับคุณ TEP มากๆ เลยค่ะ

#26 By Lily Pixel on 2008-11-29 04:31

ชอบอ่ะ จะลองปริ้นไปฝึกอ่าดูนะคะ ขอบคุณมากๆๆๆ

#27 By LadY~ (118.173.143.17) on 2008-12-05 17:07

ความรู้เยอะมากๆเลยค่ะ
ส่วนอักษรนี่ออกจะเข้าใจยาก
จะพยายามเข้าใจค่ะ - -*

#28 By Merume (203.121.153.3) on 2008-12-07 21:08

ยากส์มากๆๆ

#29 By ประเด็นที่ถูกเก็บใส่ลิ้นชัก (125.27.176.90) on 2008-12-23 18:32

#30 By pech (124.120.165.49) on 2009-02-04 19:13

ยากมาก

บอกตรงๆ ไม่รู้เรื่องเลย

แต่จะพยายามฝึกๆๆ

confused smile

#31 By Jeep (125.26.172.157) on 2009-03-11 08:21

อยากไปอียิปจังเลย ^-^
big smile

#32 By โม (125.26.7.26) on 2009-03-19 16:05

ชอบอียิปต์มากเลยค่ะ ซื้อหนังสือตั้งหลายเล่นเพื่อศึกษา
แต่ก็เอาตัวไม่รอดเรื่องอักษรภาพ แปลได้บางตัวเท่านั้น
(ได้แต่ตัวหลัก) แต่ก็จะพยายามต่อไปค่ะ

#33 By bamegypt (222.123.14.171) on 2009-04-10 02:44

ชอบมากๆค่ะ แต่จำไม่ค่อยได้เท่าไหร่ มีหนังสือสอนภาษาอิยิปต์บ้างไหมค่ะ ช่วยแนะนำหน่อย

#34 By พิงค์กี้ (58.10.33.200) on 2009-04-11 11:34

ชอบมากเลยมันน่าค้นหา

#35 By (58.9.109.35) on 2009-05-01 18:48

ไม่มีปรวัติของตัวเลขอย่างอื่นเลยหรอwink ครูให้หาตัวเลขบาบิโลน โรมัน อียิปต์ และก็การอ่าน การเขียน ประวัติด้วยcry sad smile ส่งวันที่16 มิ.ยแล้ว... ใครเจอช่วยบอกที ขอบคุณconfused smile

#36 By เมย์ (125.25.5.189) on 2009-06-06 12:51

cry double wink wink surprised smile embarrassed question tongue angry smile sad smile confused smile open-mounthed smile

#37 By (58.8.192.105) on 2009-07-07 21:35

#38 By ZAN ZAN (125.24.117.166) on 2009-07-08 15:43

น่าจะมีวีดีโอคำพูดของภาษาอียิปต์ เหมือนในหนัง
แล้วก็มีรูปภาพเยอะๆ
รักอียิปต์มากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

#39 By ZAN ZAN (125.24.117.166) on 2009-07-08 15:47

#40 By ชายชุดดำ (125.24.47.77) on 2009-07-25 09:32

เจ๋ง สุดยอด

#41 By แจ๋ว (125.25.85.82) on 2009-07-30 16:24

ขอดูอีกนะครับbig smile question

#42 By hhgun (118.172.165.213) on 2009-09-05 16:44

อยากแกะอักษรเปนจังT T
โตมาจาไปอียิปต์หั้ยดั้ยเลยๆๆๆ ๆๆ

#43 By ชั้นเริ่ด (124.120.48.99) on 2009-09-13 12:35

thx a million jaaa!!

#44 By missFoXy (58.8.143.121) on 2009-09-22 23:00

question อยากอ่านเเละเขียนอักษรอิยิปต์โบราณได้
บ้างจัง

#45 By aiyako (113.53.200.32) on 2009-10-10 15:15

#46 By (58.9.250.74) on 2009-11-10 15:40

อยากเรียนภาษาอียิปต์โบราณมากๆ
ชอบนิยายเรื่องเกี่ยวกับอียิปต์งะ เกี่ยวกับความรักของฟาโรห์ค่ะ อยากเรียนมีทางไหนบ้างค่ะ
อยากเรียนมากๆ surprised smile surprised smile

#47 By หนูอมยิ้ม (125.27.199.164) on 2009-11-16 16:15

#48 By kamonwan (61.90.86.108) on 2009-11-17 19:20

คุณหนูอมยิ้มครับ... ถ้าอยากเรียน ไปต่างประเทศเลยครับ ในไทยไม่มีสอนแน่นอนครับ

แต่ถ้าไม่ซีเรียสมาก อยากรู้แค่พื้นฐานคร่าวๆ ก็เข้าไปพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญด้านอียิปต์โบราณได้ใน http://www.iyakoop.pantown.com/ ครับ big smile big smile

#49 By iyakoop on 2009-11-19 19:23